Nastavení cookies

Zde můžete nastavit používání souborů cookies podle vlastních preferencí.

Technické cookies

jsou nezbytné pro správné fungování webu. Technické cookies musí být vždy aktivní (nelze je individuálně deaktivovat), proto se pro jejich využívání souhlas neuděluje.

Analytické cookies

nám umožňují porozumět jak web využíváte, abychom jej mohli zlepšovat. Analytické cookies umožňují měření výkonu webu (počtu návštěv a zdrojů návštěvnosti). Takto získaná data zpracováváme souhrnně, bez použití identifikátorů ukazujících na konkrétního uživatele.

Personalizované cookies

ukládají informace o Vašem osobním nastavení webu. Personalizované cookies potřebujeme k tomu, abychom přizpůsobili web a jeho chování co nejvíce Vašim potřebám a zájmům.

Reklamní cookies

nastavují prostřednictvím tohoto webu naši reklamní partneři. Reklamní cookies nám umožňují zobrazovat takový obsah, který bude zajímavý a užitečný právě pro Vás.

Používáme soubory cookies

Soubory cookies využíváme k analýze návštěvnosti, zapamatování preferencí a zlepšování použitelnosti webu. Souhlas udělíte kliknutím na tlačítko "Souhlasím".

Nastavení Souhlasím

Souhlas můžete také odmítnout.

15. 1. 2024

Univerzitní kolo Překladatelské soutěže UPOL

budova UPOL

Dne 5. 1. 2024 se naše žákyně zúčastnily Univerzitního kola Překladatelské soutěže UPOL. Stejně jako vloni, i letos naši školu reprezentovala vítězka školního kola, Adéla Pálková ze 2. A. Druhou soutěžící, která se zúčastnila univerzitního kola, byla rovněž žákyně 2.A, Maeveen Stoneová.


Všichni studenti měli za úkol přeložit dva texty, z nichž jeden byl populárně naučný článek z internetového magazínu a druhý byl umělecký text z britského časopisu The Guardian. Že se jedná o velmi prestižní soutěž, o niž je pravidelně velký zájem, dokládá i fakt, že se letos do univerzitního kola zapojilo 259 soutěžících z různých středních škol.
V tuto chvíli probíhá vyhodnocování překladů. Slavnostní vyhlášení a předávání diplomů se bude konat opět na Filozofické fakultě UPOL, a to 26. 1.
Kromě vyhlášení výsledků se soutěžící mohou také těšit na workshopy k jednotlivým jazykům, které budou zaměřeny na metody práce s překladem, doplněné o komentáře „vzorových" překladů a častých chyb, kterých se studenti při překladu v soutěži dopouštěli.
Oběma žákyním děkujeme za reprezentaci naší školy.

Mgr. Veronika Jelínková

Studentky

budova UPOL

Studentky